Новости

[Обновлено] Русский пропал из списка языков, на которые переведут Kingdom Come: Deliverance 2. Авторы говорят, что нужно ждать официального анонса


Страница Kingdom Come: Deliverance 2 в Steam получила обновление. Геймеры заметили, что русский пропал из списка языков, на которые переведут игру. Возможно, это ошибка. Возможно, не скрывающий своих политических симпатий Даниэль Вавра решил убрать локализацию по не связанным с видеоиграми мотивам, получив одобрение со стороны издательства. Все равно на территории России средневековый ролевой эпик продаваться не будет.

До релиза еще минимум полгода, если Kingdom Come: Deliverance 2 не перенесут. Поэтому переживать (или радоваться) пока что рано. 

ОБНОВЛЕНО 22.04

После негодования игроков в Steam разработчик под ником Dr. Fusselpulli призвал дождаться официального анонса языков, на которые будет переведена игра. Авторы говорят, им якобы ничего неизвестно об удалении русского.

Пользуетесь Telegram? Подпишитесь на нас - там лента новостей в удобном формате:
https://t.me/telegaggru

Игры в материале:

Комментарии (33)
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Турпан
71
27.04.2024 09:03
Чехи такие чехи, но давайте подождем.
id32198473
Акула капитализма
62
23.04.2024 22:07
Есть такой вопрос. Кем принимается решение о том, на какие языки будут переводить игру? Совсем не факт, что разработчиком, а не издателем Deep Silver. Которому контора Вавры и принадлежит.
DedushkaZedd
23.04.2024 22:29
Разработчики и не решают, чаще всего. Кто за девушку платит, тот ее и танцует.
По факту критериев скорее всего два: маркетинговый, в котором вся рекламная пиздобратия на проекте покумекает и определит, насколько целесообразно затрагивать какой либо регион имеющий определенный токсичный флер на фоне политической обстановки. И финансовый, где и так все понятно.

Что до потенциального влияние отдельных людей из разработки на отдельные решения (по личным, идиологическим или политическим причинам)... ну, этого исключать в принципе нельзя. Некоторые руководители студий вполне могут иметь вес и авторитет, что дает не мало возможностей повлиять на какие-то решения руководства в лице издателей, политика которых по вмешательству или каким-то решениям в рамках отдельно взятого финансируемого проекта тоже бывает разной. Временами они просто дают бабки и ничего более)

Проще говоря - хрен его знает, кто это решает в каждом конкретном случае. Вероятно это действительно прежде всего лежит на издателе. Слово подразумевает, кто решает вопросы издательства, частью чего является и локализация)
id32198473
Акула капитализма
62
03.05.2024 14:59
Ну то есть на русском скорее всего выпустят. Предыдущие-то игры Deep Silver вроде перевели.
DedushkaZedd
03.05.2024 20:46
Ну в таком контексте вроде как должны, но посмотрим. Тем любопытнее будет. Если вдруг издатель именно на этой игре изменит этот пункт, то может и не зазря кого-то в чем-то обвиняют)
Почти всегда издателем, т.к. он выделяет на это деньги.
Rachel
Непредсказуемый
75
23.04.2024 02:03
Ох и набежало диванных политиков.
Jarvis
Фейк Кодзимы
76
22.04.2024 21:21
Ну и фиг с ними! Дождёмся неофициальных русификаторов.
AndBerkut
Прошел LootGuru
68
22.04.2024 19:29
Вот тебе и новость...
lamidex
Балабол
75
22.04.2024 17:22
пока это была просто шутка
Korvo Atano Master Kill
Топ 1000 адекватов
75
22.04.2024 16:45
Вернут, уверен
Trergfirestorm
Doom Slayer
69
22.04.2024 15:52
Плохо

Мы можем присылать вам уведомления о важных новостях и статьях. По рукам?