Asobo Studio не планирует продолжать A Plague Tale после релиза Requiem. Об этом разработчики рассказали в интервью PlayStation Blog.
«Я думаю, что на текущий момент — это конец. Но мы никогда не закрываем дверь до конца, посмотрим на реакцию игроков. Очень хочется увидеть ее раньше, чем решать что-то окончательно. Игроки являются нашей движущей силой, поэтому если им не нравится, что мы делаем, нужно двигаться дальше», — сказал Кевин Шото, директор A Plague Tale: Requiem.
Критики довольно высоко оценили сиквел, а геймеры пока ставят A Plague Tale: Requiem лишь восемь баллов.
Но дело не в сюжете или игровом процессе, а в оптимизации. Многие игроки утверждают, что игра больше похожа на альбом с фотографиями, потому что сильно притормаживает.
- сюжет формата "фантастические идиоты и к чему приводят их решения" меня лично огорчил еще при прохождении первой части, в данной части всё аналогично.
- геймплей разнообразили и сделали менее душный ресурс-менеджмент, но это не слишком помогло.
- не логический процесс действий. Порой можно пропустить/не заметить нужный ресурс, тем самым загнать себя в угол и выход будет лишь один - смерть (особенно в первой половине игры).
- (аналогично пункту выше) геймплейная логика: закрытая дверь изнутри, имеется дыра в стене и сломанный потолок. Цель: отпереть дверь, что-бы попасть внутрь. Имеем по сути два прохода - перед носом дыру в стене размером как сама дверь, имеем дырявый потолок. Забераясь несколько раз через оба проходы, игра не засчитывает действия (но позволяет лутать ящики внутри нужной комнаты). Засчитывается выполнение задачи лишь после того, как игрок бросит камнем в засов через имеющуюся дыру, тем самым откроет себе правильный проход в уже ненужную комнату 🧐
- русская локализация субтитров, спасибо, но нет. В очередной раз локализация об@сралась, заменяя оригинальный текст на свои, никому не нужные слова, которые даже не подходят по временной арке игры. И дело не в попадение липсинка, персонажи большую часть времени находятся к игроку спиной.
(примеры просто смешны: гг играет с младшим братом в догонялки и проскакивает фраза "you are a little chicken", локализация нам даёт перевод "ты низкая шляпа", тем самым просто оскорбляя гг и ломая логику события. А мы всего-лишь играли в догонялки с младшим, поддаваясь ему, а не проигрываем отцовскую ферму в карты)
Лишь. ЛИШЬ. Это крайне высокая оценка.