Новости

Веселый качок из рекламы Old Spice просил локализовать культовую игру 15-летней давности


Недавно Twitter запустил флешмоб, призвав пользователей рассказать о самой старой игре в коллекции, которая так и не была пройдена.

Реджи Фис-Эме, бывший президент Nintendo of America, вспомнил культовую в узких кругах серию ролевых игр Mother, а конкретно третью часть.

Английская версия Mother 3. Каждый раз, когда я думаю о том, что настало время поиграть, у меня подгорает, и я откладываю ее. Может зажгу в эти выходные.

Здесь не обойтись без исторической справки. Первая часть Mother вышла еще на Famicom в 1989 году и сразу же обратила на себя внимание благодаря ироничному содержанию, высмеивающему клише японских ролевых игр. Звучит несколько странно, учитывая, что жанр на тот момент еще толком не сформировался.

Тем не менее, вокруг серии довольно быстро сформировалось фанатское комьюнити. Поэтому неофициальный перевод подоспел задолго до того, как Nintendo выпустила англоязычную версию в Virtual Console на Wii U. Вторая часть, вышедшая на SNES в 1994-м, стала единственной частью серии, где официальный перевод подоспел вовремя — ровно через год. А вот Mother 3 так и осталась эксклюзивом для японского рынка.

Что любопытно — Реджи поддержал актер, качок, лицо рекламы Old Spice последних лет и просто весельчак Терри Крюс, не очень-то похожий на ценителя ретро-игр.

ЛОКАЛИЗУЙТЕ MOTHER 3!

К слову, фан-перевод Mother 3 на английский вышел еще в 2008 году, но легальный способ применить его к своей игре — это сделать дамп оригинального картриджа, пропатчить, а затем запустить на эмуляторе или оригинальной консоли с помощью флэш-картриджа. Очевидно, что ни один из вышеупомянутых граждан заниматься подобным не будет.

Пользуетесь Telegram? Подпишитесь на нас - там лента новостей в удобном формате:
https://t.me/telegaggru

Комментарии (0)
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Мы можем присылать вам уведомления о важных новостях и статьях. По рукам?