Издательство «Бомбора» напомнило фанатам видеоигр о скором выходе книги серии «Легендарные компьютерные игры». Переведенная на русский «DOOM. Как в битвах с демонами закалялся новый жанр» наконец-то расскажет, почему Doom — круто. А поможет им это узнать автор легендарного мема и добрый друг GameGuru Михаил Бочаров, фанат шутера с двадцатилетним стажем, который до этого работал над другим бестселлером по франшизе — «ПовелителямиDOOM» (Masters of DOOM). Он возглавлял команду переводчиков книги Дэна Пинчбека, в которую также вошел наш автор Павел Ручкин.
Если «Повелители...» были посвящены «Джону Леннону и Полу Маккартни» мира видеоигр и рассказывали, как Джону Кармаку и Джону Ромеро удалось создать один из самых важных шутеров в истории, — новая книга посвящена самой игре. Автор анализирует исторический контекст, в который кроваво и триумфально ворвался DOOM; рассказывает об id Software, мрачном сердце индустрии; объясняет влияние, которое DOOM оказала на эпоху.
Читатель сможет изучить игру «от пули до пули» и понять, что же сделало ее культовой. Дэн Пинчбек подробно рассматривает многопользовательскую игру и моды. Говорит о портах, сиквелах и перезагрузках игры: DOOM II и DOOM 3. Дополнительную главу о поздних частях серии написал автор портала DTF Даниил Кортез.
Ключевые разработчики первой части DOOM дали отзывы специально для русского издания — включая Джона Ромеро, который также консультировал переводчиков в работе над книгой. «Здорово, что подробный анализ DOOM выходит на русском языке. Учитывая, как в России любят DOOM, столь нужный перевод поможет пролить свет на уникальную в своем роде игру. Приятного чтения!», — сказал Джон Ромеро, сооснователь id Software, программист, гейм- и левел-дизайнер Wolfenstein 3D, DOOM и других игр.
Предзаказать книгу можно по ссылке.