Новости

Фанаты перевели песню победителей Евровидения и обнаружили плагиат. Оригинал нашелся у Пугачевой


В мае завершился ежегодный конкурс Евровидение и, кажется, люди еще долго будут фанатеть от эксцентричной группы Maneskin и ее победной песни I wanna be your slave. Одна из российских поклонниц решила перевести эту песню и нашла совершенно неожиданную параллель с русской песней .

Фанатка обратила на схожие слова в песне Пугачевой «Будь или не будь». В песне итальянских рокеров есть слова I wanna be a good boy (рус. «Я хочу быть хорошим мальчиком»), i wanna be a gangster (рус. «Я хочу быть гангстером»), i wanna be your master (рус. «Я хочу быть твоим хозяином»). У Примадонны же мы слышим следующее: «Будь со мной мальчиком, будь со мной мастером, будь со мной гангстером». Плагиат или отсылка?

В комментариях люди смеялись над забавным совпадением и иронично обвиняли солиста группы.

Пользуетесь Telegram? Подпишитесь на нас - там лента новостей в удобном формате:
https://t.me/telegaggru

Комментарии (0)
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Мы можем присылать вам уведомления о важных новостях и статьях. По рукам?